You - Rami Danokh (original by: Mosh Ben Ari) | at - rami danokh / mosh ben ari | את - רמי דנוך / מוש בן ארי |
---|---|---|
And you, the way that you know me* | ve'at, eikh she'at yoda'at oti | ואת, איך שאת יודעת אותי |
You, the way that you touch me | at, eikh she'at noga'at bi | את, איך שאת נוגעת בי |
You, the way that you love me, you | at, eikh she'at ohevet oti, at | את, איך שאת אוהבת אותי, את |
And you, the way that you contain my weakness | ve'at, eikh she'at mekhila khulshati | ואת, איך שאת מכילה חולשתי |
You, the way that you're attentive to my heart | at, eikh she'at kshuva lelibi | את, איך שאת קשובה ללבי |
You, the way that you hold my hand | at, eikh she'at okhezet yadi | את, איך שאת אוחזת ידי |
You, the higher the better | at, kama sheyoter gavoha | את, כמה שיותר גבוה |
The more I touch, the better | kama sheyoter lingo'a | כמה שיותר לנגוע |
The more it is you (that I touch), the better | kama sheyoter bakh | כמה שיותר בך |
The higher, the better | kama sheyoter gavoha | כמה שיותר גבוה |
You, the way that you take me | at, eikh she'at lokakhat oti | את, איך שאת לוקחת אותי |
You, the way that you're by my side at nights | at, eikh shebaleilot letsidi | את, איך שבלילות לצידי |
You, the way that you study me, you | at, eikh she'at lomedet oti, at | את, איך שאת לומדת אותי, את |
And you, the way that your laughter pleases me […in your laughter - my happiness] | ve'at, eikh shebitskhokekh simkhati | ואת, איך שבצחוקך שמחתי |
You, the way your tear hurts me […in your tear - my pain] | at, eikh bedimatekh ke'evi | את, איך בדמעתך כאבי |
You, the way that you being there lends meaning to my existence […in your being - my being] | at, eikh beheyotekh heyoti | את, איך בהיותך היותי |
You, the higher the better | at, kama sheyoter gavoha | את, כמה שיותר גבוה |
The more I touch, the better | kama sheyoter lingo'a | כמה שיותר לנגוע |
The more it is you (that I touch), the better | kama sheyoter bakh | כמה שיותר בך |
You, the higher the better | at, kama sheyoter gavoha | את, כמה שיותר גבוה |
The more I touch, the better | kama sheyoter lingo'a | כמה שיותר לנגוע |
The more it is you (that I touch), the better | kama sheyoter bakh | כמה שיותר בך |
The higher, the better | kama sheyoter gavoha | כמה שיותר גבוה |
* This is wordplay: In Biblical Hebrew, "to know" someone also means "to make love" to them.