The Sticker Song - HaDag Nachash [the fish snake] | shirat hastiker - hadag nakhash | שירת הסטיקר - הדג נחש |
---|---|---|
An entire generation demands peace | dor shalem doresh shalom | דור שלם דורש שלום |
Allow the IDF to win | tnu letsahal lenatse'akh | תנו לצה"ל לנצח |
A strong nation makes peace | am khazak ose shalom | עם חזק עושה שלום |
Allow the IDF to hit them hard | tnu letsahal lekase'akh | תנו לצה"ל לכסח |
There's no peace with Arabs | ein shalom im aravim | אין שלום עם ערבים |
Don't give them rifles** | al titnu lahem rovim | אל תתנו להם רובים |
[Joining the] combat units [in the army instead of an office job] is the best, bro | kravi ze hakhi akhi | קרבי זה הכי אחי |
[It's either you] recruit everyone [or] exempt everyone [from military service]*** | giyus lekulam, ptor lekulam | גיוס לכולם, פטור לכולם |
There's no despair in the world | ein shum ye'ush ba'olam | אין שום ייאוש בעולם |
Judea, Samaria, and Gaza is here**** | yesha ze kan | יש"ע זה כאן |
Na Nakh Nakhman from Uman^ | na nakh nakhman me'uman | נ נח נחמן מאומן |
No Fear, Messiah in the city | NO FEAR, mashi'akh ba'ir | No Fear, משיח בעיר |
No Arabs - no terror attacks | ein aravim ein pigu'im | אין ערבים אין פיגועים |
The Supreme Court puts Jews in danger^^ | bagats mesaken yehudim | בג"ץ מסכן יהודים |
The nation is with the Golan^^^ | ha'am im hagolan | העם עם הגולן |
The nation is with the Transfer^^^^ | ha'am im hatransfer | העם עם הטרנספר |
Car check-up at Yarka*^ | test beyarka | טסט בירכא |
You are missed, friend*^* | khaver ata khaser | חבר אתה חסר |
Oh Lord, we choose (also: elect) You | hakadosh barukh hu anakhnu bokharim bekha | הקדוש ברוך הוא אנחנו בוחרים בך |
Direct elections are bad*^*^ | bekhira yeshira ze ra | בחירה ישירה זה רע |
Oh Lord, we are passionate (full of zeal) about You | hakadosh barukh hu anakhnu kana'im lekha | הקדוש ברוך הוא אנחנו קנאים לך |
Those who envy - [let them] die | yamutu hakana'im | ימותו הקנאים |
How much evil can we take (swallow) | kama ro'a efshar livlo'a | כמה רוע אפשר לבלוע |
Father have mercy, Father have mercy | aba terakhem, aba terakhem | אבא תרחם, אבא תרחם |
My name is Nakhman and I stut-stutter***** | korim li nakhman ve'ani megam-megamgem | קוראים לי נחמן ואני מגמ-מגמגם |
How much evil can we take (swallow) | kama ro'a efshar livlo'a | כמה רוע אפשר לבלוע |
Father have mercy, Father have mercy | aba terakhem, aba terakhem | אבא תרחם, אבא תרחם |
Thank God I'm breathing | barukh hashem ani noshem | ברוך השם אני נושם |
And therefore… | velakhen… | ולכן... |
A State of Halacha (religious Jewish Law) - The State is lost^^^^^ | medinat halakha - halkha hamedina | מדינת הלכה - הלכה המדינה |
(All you need to) win is (just) to be born | mi shenolad hirvi'akh | מי שנולד הרוויח |
Long live the king the messiah | yekhi hamelekh hamashi'akh | יחי המלך המשיח |
I have confidence (also: security) in [Ariel] Sharon's peace****** | yesh li bitakhon bashalom shel sharon | יש לי בטחון בשלום של שרון |
Hebron from time immemorial | khevron me'az uletamid | חברון מאז ולתמיד |
And whoever wasn't born missed out | umi shelo nolad hifsid | ומי שלא נולד הפסיד |
Hebron ancestors (also: fathers)^^^^^^ | khevron avot | חברון אבות |
Hello (or: goodbye) transfer | shalom transfer | שלום טרנספר |
Kahane was right*^*^* | kahana tsadak | כהנא צדק |
CNN lies | CNN meshaker | CNN משקר |
A strong leader is needed | tsarikh manhig khazak | צריך מנהיג חזק |
Bravo for [obtaining/ striving for] the peace, thank you for [keeping/ striving for] the security | sakhten al hashalom, toda al habitakhon | סחתין על השלום, תודה על הבטחון |
We don't have children for pointless wars | ein lanu yeladim lamilkhamot meyutarot | אין לנו ילדים למלחמות מיותרות |
The Left helps the Arabs | hasmol ozer la'aravim | השמאל עוזר לערבים |
Bibi (Netanyahu) is good for the Jews | bibi tov layehudim | ביבי טוב ליהודים |
The Oslo criminals [should be put] to justice*^*^*^ | poshei oslo ledin | פושעי אוסלו לדין |
We are here - they are there | anakhnu kan hem sham | אנחנו כאן הם שם |
One doesn't abandon one's brothers | akhim lo mafkirim | אחים לא מפקירים |
Uprooting of settlements divides the people | akirat yeshuvim mefaleget et ha'am | עקירת ישובים מפלגת את העם |
Death to traitors | mavet labogdim | מוות לבוגדים |
Let the animals live | tnu lakhayot likhyot | תנו לחיות לחיות |
Death to values******* | mavet la'arakhim | מוות לערכים |
How much evil can we take (swallow) | kama ro'a efshar livlo'a | כמה רוע אפשר לבלוע |
Father have mercy, Father have mercy | aba terakhem, aba terakhem | אבא תרחם, אבא תרחם |
My name is Nakhman and I stutter | korim li nakhman ve'ani megam-megamgem | קוראים לי נחמן ואני מגמ-מגמגם |
How much evil can we take (swallow) | kama ro'a efshar livlo'a | כמה רוע אפשר לבלוע |
Father have mercy, Father have mercy | aba terakhem, aba terakhem | אבא תרחם, אבא תרחם |
Thank God I'm breathing | barukh hashem ani noshem | ברוך השם אני נושם |
And therefore… | velakhen… | ולכן... |
How much evil can we take (swallow) | kama ro'a efshar livlo'a | כמה רוע אפשר לבלוע |
Father have mercy, Father have mercy | aba terakhem, aba terakhem | אבא תרחם, אבא תרחם |
My name is Nakhman and I stutter | korim li nakhman ve'ani megam-megamgem | קוראים לי נחמן ואני מגמ-מגמגם |
How much evil can we take (swallow) | kama ro'a efshar livlo'a | כמה רוע אפשר לבלוע |
Father have mercy, Father have mercy | aba terakhem, aba terakhem | אבא תרחם, אבא תרחם |
Thank God I'm breathing | barukh hashem ani noshem | ברוך השם אני נושם |
And therefore… | velakhen… | ולכן... |
To destroy, to kill, to expel, to deport | lekhasel, laharog, legaresh, lehaglot | לחסל, להרוג, לגרש, להגלות |
To eliminate, to extradite, death penalty, No Fear | lehadbir, lehasgir, onesh mavet, NO FEAR | להדביר, להסגיר, עונש מוות, NO FEAR |
To annihilate, to cause extinction, to eradicate, to exterminate | lehashmid, lehak'khid, lemager, leva'er | להשמיד, להכחיד, למגר, לבער |
Everything's because of you, friend^^^^^^^ | hakol biglalkha, khaver | הכל בגללך, חבר |
* This song is basically a series of Israeli sticker slogans. Everyone is represented here; from mainstreamers to extremists.
**Followed the Oslo Accords, when the Israeli government supplied guns to the Palestinian Authority for policing purposes. Some of the weapons were later found to have been used in terror attacks against Israeli civilians.
*** Relates to sweeping exemption from military service that is automatically granted to ultra-orthodox Jews.
**** Goes to explain to Israeli city-dwellers who perceive the conflict with Palestinians as "far away", that in fact "all Israel is Judea, Samaria and Gaza" (areas where most fighting occurs)
^ Famous slogan by Hasidic Jews, making reference to a famous Rabbi called Nachman, who hails from Uman, Ukraine.
^^ Points an accusing finger at the Israel Supreme Court, which is widely perceived as left-leaning
^^^ The Golan Heights is a disputed territory between Israel and Syria.
^^^^ Extreme Right wingers (e.g. the outlawed Kakh movement) called for expulsion of Arabs from Israel. This is known as The Transfer.
*^ Yarka is a northern Druze village that is known to be inexpensive for mandatory annual car check-ups ("tests").
*^* The "friend" is ex-PM Yitzhak Rabin. This bumper sticker alludes to President Bill Clinton's famous speech when visiting Israel for Rabin's funeral, when he said, in Hebrew, "shalom, haver" - goodbye, friend.
*^*^ Israel's political system is based on party-list proportional representation. It has been suggested (and implemented once) that Israelis cast two votes: for their party of choice (as was always the case) and PM candidate. This was known as the "direct elections".
***** Alludes to the "na-nakh-nakhma-nakhman from Uman" Hasidic slogan.
^^^^^ Word play by Israelis who support absolute separation of church/synagogue and state.
****** Word play alluding to Ariel Sharon's famous campaign slogan: Peace and Security.
^^^^^^ Hebron is a disputed territory between Israel and the Palestinian Authority. It has rich Jewish history, but this line probably refers to the fact that it is home to Abraham's, Isaac's and Jacob's tombs. Abraham, Isaac, and Jacob are referred to as the Jewish people's "three fathers".
*^*^* Kahane was an ultra-right wing extremist leader, assassinated by an Egypt-born American.
*^*^*^ Refers to the Oslo Peace Accords of 1993. The "Oslo criminals" refers to the Israeli leaders who signed the accords.
******* Word play on the extreme right-wing slogan: "Death to Arabs" (מוות לערבים). Points an accusing finger at the loss of values in modern society.
^^^^^^^ Direct word play on Clinton's words on Yitzhak Rabin - turning them from words of friendship between the two leaders, to an accusation that Yitzhak Rabin's leftist policies have fueled deadly terror attacks and overall weakened the nation.