Joke 13 - Ice Fishing
English | Transliteration | Hebrew |
---|---|---|
A guy goes ice fishing for the first time in his life. | ba-khur ho-lekh le-da-ig ba-ke-rakh ba-pa-am ha-ri-sho-na be-kha-yav. | בחור הולך לדיג בקרח בפעם הראשונה בחייו. |
Suddenly, he hears a voice. | le-fe-ta hu sho-me-a kol. | לפתע הוא שומע קול. |
“There are no fish under the ice!” | ein shum dag mi-ta-khat la-ke-rakh! | "אין שום דג מתחת לקרח!" |
He ignores it and moves to another area, cuts a hole, and tosses his line in. | hu mit-a-lem mi-ze ve-o-ver le-e-zor a-kher, kho-tekh khor, u-mash-likh et ha-kha-ka she-lo pni-ma. | הוא מתעלם מזה ועובר לאזור אחר, חותך חור, ומשליך את החכה שלו פנימה. |
Again, he hears the booming voice: “There are no fish under the ice!” | shuv hu sho-me-a et ha-kol ha-ro-em: ein shum dag mi-ta-khat la-ke-rakh! | שוב, הוא שומע את הקול הרועם: "אין שום דג מתחת לקרח!" |
He nervously looks up and asks: “God, is that you?” | hu ma-bit be-ats-ba-nut le-ma-la ve-sho-el, e-lo-him, ze a-ta? | הוא מביט בעצבנות למעלה ושואל: "אלוהים, זה אתה?" |
“No, this is the rink manager!” | lo, ze me-na-hel mish-takh ha-hakh-la-ka al ha-ke-rakh! | "לא, זה מנהל משטח ההחלקה על הקרח!" |