Joke 10 - Cheap Suit
English | Transliteration | Hebrew |
---|---|---|
A man was being sold a ridiculously cheap suit. | makh-ru le-ish kha-li-fa zo-la be-ra-ma me-gu-khe-khet. | מכרו לאיש חליפה זולה ברמה מגוחכת. |
“But the left arm is a lot longer than the right arm,” he complained. | a-val ha-shar-vul ha-sma-li har-be yo-ter a-rokh me-ha-shar-vul ha-ye-ma-ni, hu hit-lo-nen. | "אבל השרוול השמאלי הרבה יותר ארוך מהשרוול הימני", הוא התלונן. |
“That’s why the suit is such a bargain,” the salesclerk explained. | la-khen ha-kha-li-fa ha-zot bim-khir me-tsi-a, his-bir ish ha-me-khi-rot. | "לכן החליפה הזאת במחיר מציאה," הסביר איש המכירות. |
“Just raise your left shoulder up a little, like this, and tuck the lapel under your chin a bit, like this.” | rak ta-rim et ha-ka-tef ha-sma-lit shel-kha ktsat, ka-kha, ve-takh-nis et ha-tsa-va-ron mi-ta-khat la-san-ter shel-kha, ka-kha. | "רק תרים את הכתף השמאלית שלך קצת, ככה, ותכניס את הצווארון מתחת לסנטר שלך, ככה" |
“But the right leg is way too short,” argued the customer. | a-val ha-re-gel ha-ye-ma-nit har-be yo-ter ktsa-ra, hit-va-ke-akh ha-la-ko-akh. | "אבל הרגל הימנית הרבה יותר קצרה," התווכח הלקוח. |
“No problem,” the salesclerk answered. | ein be-a-ya, a-na ish ha-me-khi-rot. | "אין בעיה," ענה איש המכירות. |
“Just keep your right knee always bent a little, walk like this, and no one will notice. | rak te-kho-fef et ha-be-rekh ha-ye-ma-nit shel-kha ktsat be-o-fen ka-vu-a, te-lekh ka-kha ve-af e-khad lo ya-sim lev. | "רק תכופף את הברך הימנית שלך קצת באופן קבוע, תלך ככה, ואף אחד לא ישים לב. |
That’s why this suit is only twenty dollars.” | zot ha-si-ba she-ha-kha-li-fa ha-zot o-la rak es-rim do-lar. | זאת הסיבה שהחליפה הזאת עולה רק עשרים דולר" |
Finally, the fellow bought the suit, raised his left shoulder into the air, tucked the lapel under his chin, bent his right knee, and limped out of the store toward his car. | le-va-sof, ha-ba-khur ka-na et ha-kha-li-fa, he-rim et ha-ka-tef ha-sma-lit ma-la la-a-vir, hikh-nis et ha-tsa-va-ron mi-ta-khat la-san-ter, ko-fef et ha-be-rekh ha-ye-ma-nit, ve-tsa-la ha-khuts-a me-ha-kha-nut le-khi-vun ha-me-kho-nit she-lo. | לבסוף, הבחור קנה את החליפה, הרים את הכתף השמאלית מעלה לאוויר, הכניס את הצווארון מתחת לסנטר, כופף את הברך הימנית, וצלע החוצה מהחנות לכיוון המכונית שלו. |
Two doctors walked by and noticed him. “Look at that poor crippled fellow,” the first doctor said to the second. | shnei ro-fim av-ru sham ve-hiv-khi-nu bo. tir-e et ha-ne-khe ha-mis-ken, a-mar ha-ro-fe ha-ri-shon la-she-ni. | שני רופאים עברו שם והבחינו בו. "תראה את הנכה המסכן", אמר הרופא הראשון לשני. |
“Yeah,” answered the second doctor. “But doesn’t that suit fit great?” | ken, a-na ha-ro-fe ha-she-ni. a-val ha-kha-li-fa she-lo nir-et ne-he-dar lo? | "כן", ענה הרופא השני. "אבל החליפה שלו נראית נהדר, לא?". |