I passed by just so I could see - Esther Shamir | avarti rak kedei lirot - ester shamir | עברתי רק כדי לראות - אסתר שמיר |
---|---|---|
Here there was a paintbrush, and we are two | kan haya mik'khol ve'anu shnayim | כאן היה מכחול ואנו שניים |
Painting a painting in colors that can't fade | metsairim tsi'ur betokh tsvayim, shelo yukhlu lidhot | מציירים ציור בתוך צבעים, שלא יוכלו לדהות |
Here there was a castle and a river flowing without water | kan haita tira venahar zorem bli mayim | כאן היתה טירה ונהר זורם בלי מים |
I passed by just [so I could] see [it] | avarti rak kedei lirot | עברתי רק כדי לראות |
The castle stood at the top of the hill | hatira amda berosh hageva | הטירה עמדה בראש הגבע |
Inside it, many words were said (lit.: fell a lot of words) that no one has ever said | betokha naflu harbe milim, she'ish od lo amar | בתוכה נפלו הרבה מילים, שאיש עוד לא אמר |
The flowers whistled a kind of song that flatters Nature | haprakhim sharku min mizmor makhmi lateva | הפרחים שרקו מין מזמור מחמיא לטבע |
Today is a very familiar song | hayom hu shir me'od mukar | היום הוא שיר מאוד מוכר |
No, there is no castle, don't look at it, it's gone | lo, ein tira al tabit aleiha, hi eineina | לא, אין טירה אל תביט עליה, היא איננה |
There's no reason to run like this, there's no more sky | ein ma laruts kakha, ein yoter shamayim | אין מה לרוץ ככה, אין יותר שמיים |
The lady is already dead | hagvira kvar meta | הגבירה כבר מתה |
There's no river without water | ein nahar bli mayim | אין נהר בלי מים |
I passed by just [so I could] see [it] | avarti rak kedei lirot | עברתי רק כדי לראות |
The walls are cracked, everything froze | hakirot sdukim, hakol kafa | הקירות סדוקים, הכל קפא |
And you're sitting head held high and already ready to rule | ve'ata yoshev berosh zakuf ukhvar mukhan lishlot | ואתה יושב בראש זקוף וכבר מוכן לשלוט |
Take my two hands and see with your two eyes | kakh et shtei yadai ure'e bishtei eineikha | קח את שתי ידי וראה בשתי עינייך |
Today everything is less urgent (lit.: burning less) | hayom hakol bo'er pakhot | היום הכל בוער פחות |
No, there is no castle, don't look at it, it's gone | lo, ein tira al tabit aleiha, hi eineina | לא, אין טירה אל תביט עליה, היא איננה |
There's no reason to run like this, there's no more sky | ein ma laruts kakha, ein yoter shamayim | אין מה לרוץ ככה, אין יותר שמיים |
The lady is already dead | hagvira kvar meta | הגבירה כבר מתה |
There's no river without water | ein nahar bli mayim | אין נהר בלי מים |
I passed by just [so I could] see [it] | avarti rak kedei lirot | עברתי רק כדי לראות |
Here there was a paintbrush, and we are two | kan haya mik'khol ve'anu shnayim | כאן היה מכחול ואנו שניים |
Painting a painting in colors that can't fade | metsairim tsi'ur betokh tsvayim, shelo yukhlu lidhot | מציירים ציור בתוך צבעים, שלא יוכלו לדהות |
Here there was a castle and a river flowing without water | kan haita tira venahar zorem bli mayim | כאן היתה טירה ונהר זורם בלי מים |
I passed by just [so I could] see [it] | avarti rak kedei lirot | עברתי רק כדי לראות |
No, there is no castle, don't look at it, it's gone | lo, ein tira al tabit aleiha, hi eineina | לא, אין טירה אל תביט עליה, היא איננה |
There's no reason to run like this, there's no more sky | ein ma laruts kakha, ein yoter shamayim | אין מה לרוץ ככה, אין יותר שמיים |
The lady is already dead | hagvira kvar meta | הגבירה כבר מתה |
There's no river without water | ein nahar bli mayim | אין נהר בלי מים |
I passed by just [so I could] see [it] | avarti rak kedei lirot | עברתי רק כדי לראות |