Joke 7 - Talking Frog
English | Transliteration | Hebrew |
---|---|---|
Rinat, an eighty-three-year-old woman, was taking a walk when she saw a frog. | ri-nat, i-sha bat shmo-nim ve-sha-losh, tiy-la la ve-ra-a-ta tsfar-de-a. | רינת, אישה בת שמונים ושלוש, טיילה לה וראתה צפרדע. |
She was shocked when the frog began to speak. | hi hai-ta be-he-lem kshe-ha-tsfar-de-a hit-khil le-da-ber. | היא הייתה בהלם כשהצפרדע התחיל לדבר. |
The frog said, “Old lady, if you kiss me, I’ll turn into a handsome prince and marry you.” | ha-tsfar-de-a a-mar, i-sha zken-a im te-nash-ki o-ti, a-ni e-he-fokh le-na-sikh ye-fe-fe ve-et-kha-ten i-takh. | הצפרדע אמר: "אישה זקנה, אם תנשקי אותי, אני אהפוך לנסיך יפיפה ואתחתן איתך" |
Rinat bent down, picked up the frog, and put it into her purse. | ri-nat hit-ko-fe-fa, he-ri-ma et ha-tsfar-de-a, ve-hikh-ni-sa o-to la-tik she-la. | רינת התכופפה, הרימה את הצפרדע, והכניסה אותו לתיק שלה. |
The frog panicked and said, “Hey, lady, I don’t think you heard me! I said if you kiss me, then I’ll turn into a handsome prince and marry you.” | ha-tsfar-de-a niv-hal ve-a-mar, hei gve-ret, a-ni lo kho-shev she-sha-mat o-ti! a-mar-ti she-im te-nash-ki o-ti, a-ni e-he-fokh le-na-sikh ye-fe-fe ve-et-kha-ten i-takh. | הצפרדע נבהל ואמר, "היי גברת, אני לא חושב ששמעת אותי! אמרתי שאם תנשקי אותי, אני אהפוך לנסיך יפיפה ואתחתן איתך." |
Rinat took the frog out of her purse and said: | ri-nat ho-tsi-a et ha-tsfar-de-a mi-tik-a ve-am-ra: | רינת הוציאה את הצפרדע מתיקה ואמרה: |
“I heard you the first time, but at my age I’d rather have a talking frog.” | sha-ma-ti ot-kha ba-pa-am ha-ri-sho-na, a-val be-gil-i a-ni ma-a-di-fa tsfar-de-a me-da-ber. | "שמעתי אותך בפעם הראשונה, אבל בגילי אני מעדיפה צפרדע מדבר". |